ホームページ制作 仕事をするということ。 | 今日も明日も浦和レッズ。

今日も明日も浦和レッズ。

年中無休で活動中。頭の中から足の先まで真っ赤。
<< 新年ですね | TOP | 今日の間違った日本語。 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

- | | author スポンサードリンク | - | -
仕事をするということ。
朝、メールのチェックをするのが最近憂鬱。

月曜は商品の受注のメールもすごくあるんだけど
その中に混じって入ってくる「お問い合わせ」という名の
「クレーム」メール。

前は、けっこうクレームメールに対しても
立ち向かっていく意識というか。
なにくそ!みたいな根性のような気持ちで
メールの返信をしていたんだけど。

最近はもう、この仕事に対する意識が低いんだな。
メール見るとうんざりする。

で、私でも答えられないクレームがくると
一応の担当者にメールの返信をお願いするんだが
そのメールの返信の仕方や内容にまたうんざり。

そういう日本語の使い方は間違いです。
そんな日本語ありません。
お客様からのクレーム内容と違う答えをしてますが。

今日はそんな月曜日です。


担当者がクレームのメールに対して、アホな回答を送信しやがりました。
まぁカンタンに言えば
・買った商品が壊れたのでこちらで修理しました。
・修理費等を請求する気はありません。
・交換してもらっても同じ商品が到着すると思うので交換は希望しません。
・でも、買って1週間で壊れるようなものはどうなんですか?
・改善の対応をお聞かせ願う。

という内容でお客様からメールが到着しました。
それに対しての返信が

・申し訳ありませんでした。←妥当。
・どのような状況か検証したい。←まぁ妥当。
・もしよろしければ新しい商品とお取替えします。←え?直したのに?
・早急にこちらへ返送願います。←えらそうだけど。

お客様が逆ギレしないことを祈ります。
ある意味、どんな返信メールが来るか楽しみですけど。


ま、でもね。
もうそんな人と一緒に仕事したくないんだよね。

2月20日、もしくは3月20日がエックスデー(の予定)。
モロモロ。 | 11:43 | author gol | comments(0) | trackbacks(0)
スポンサーサイト
- | 11:43 | author スポンサードリンク | - | -
コメント
コメントする










この記事のトラックバックURL
http://gol.jugem.jp/trackback/126
トラックバック